Vasavadatta
Act III
Avunthy. In the palace.
Scene I
A room in the royal apartments.
Mahasegn, Ungarica.
MAHASEGN
I conquer still though not with glorious arms.
He's seized! the young victorious Vuthsa's mine,
A prisoner in my grasp.
UNGARICA (laughing)
Thou holdst the sun
Under thy arm-pit as the tailed god did.
What wilt thou do with it?
MAHASEGN
Make him my moon
And shine by him upon the eastern night.
UNGARICA
Thou canst?
MAHASEGN
Loved sceptic of my house, I can.
What thing desired has long escaped my hands
Since out of thy dim world I dragged thee conquered
Into our sun and breeze and azure skies
By force, my fortune?
UNGARICA
Yes, by force, but this
By force thou hast not done. Wilt thou depart
From thy own nature, Chunda Mahasegn,
And hop'st for victory?
MAHASEGN
Thou wert my strength, my fortune,
But never my counsellor! My own mind's my seer.
UNGARICA
I do not counsel, but obey and watch.
That is enough for me in your strange world,
For in your light I cannot guide myself.
Man is a creature blinded by the sun
Who errs by seeing; but the world that to you
Is darkness,—they who walk there, they have sight.
Such am I, for the shades have reared my soul.
MAHASEGN
What dost thou see?
UNGARICA
That Vuthsa is too great
For thy greatness, too cunning for thy cunning. He
Will bend not to thy pressure.
MAHASEGN
Thou hast bent,
The Titaness. This is a delicate boy
Softer than summer dews or like the lily
That yields to every gentle, insistent wave.
A hero? yes: all Aryan boys are that.
UNGARICA
Thou thinkst thy daughter thy proud fortune's wave,
He its bright flower—a nursling reared by gods
Only to be thy servant?
MAHASEGN
Thou hast seen?
I kept my counsel hidden in my soul.
UNGARICA
It is good; it is the thing my heart desires.
My daughter shall have empire.
MAHASEGN
No, thy son.
UNGARICA
No matter which. The first man of the age
Will occupy her heart; the pride and love
That are her faults will both be satisfied.
She will be happy.
MAHASEGN
Call thy child, my queen.
For I will teach her what her charm must weave.
UNGARICA
Her heart's her teacher. Call here, Vullabha,
The princess.
MAHASEGN
O, the heart, it is a danger,
A madness! Let the thinking mind prevail.
UNGARICA
We are women, king.
MAHASEGN
Be princesses! My daughter
Has dignity, pride, wisdom, noble hopes;
She will not act as common natures do.
UNGARICA
Love will unseat them all and put them down
Under his flower-soft feet.
MAHASEGN
Thou hast ever loved
To oppose my thoughts!
UNGARICA
That is our poor revenge
Who in our acts must needs obey.
Vasavadutta enters.
Let now
Thy princely cunning teach a woman's brain
To use for statecraft's ends her dearest thoughts.
MAHASEGN
My daughter Vasavadutta, my delight,
Now is thy hour to pay the long dear debt
Thou ow'st thy parents by whom thou wast made.
Vuthsa, Cowsamby's king, my rival, foe,
My Fate's high stumbling-block, captive today
Is brought to Avunthy. I mean he shall become
Thy husband, Vasavadutta, and my slave.
By thee he shall become my subject king.
Then shall thy father's fate outleap all bounds,
Thy house and nation rule the prostrate world.
This is my will, my daughter; is it thine?
VASAVADUTTA
Father, thy will is mine, as it is fate's.
Thou givest me to whom thou wilt; what share
In this have I except only to obey?
MAHASEGN
A greater part which makes thee my ally
And golden instrument; for thou, my child,
Must be, who only canst, my living sceptre,
Thou my ambassador to win his mind
And thou my viceroy over his subject will.
VASAVADUTTA
Will he submit to this?
MAHASEGN
Yes, if thou choose.
VASAVADUTTA
I choose, my father, since it is thy will.
That thou shouldst rule the world, is my desire;
My nation's greatness is my dearest good.
MAHASEGN
Thou hast kept my proudest lessons; lose them not.
O, thou art not as feebler natures are!
Thou wilt not put thy own ambitions first,
Nor justify a blind and clamorous heart.
VASAVADUTTA
My duty to my country and my sire
Shall lead me.
MAHASEGN
I will not teach thy woman's brain
How thou shalt mould this youth, nor warn thy will
Against the passions of the blood. The heart
And senses over common women rule;
Thou hast a mind.
VASAVADUTTA
Father, this is my pride,
That thou ennoblest me to be the engine
Of thy great fortunes; that alone I am.
MAHASEGN
Thou wilt not yield then to the heart's desire?
VASAVADUTTA
Let him desire, but I will nothing yield.
I am thy daughter; greatest kings should sue
And take my grace as an unhoped-for joy.
MAHASEGN
Thou art my pupil; statecraft was not wasted
Upon thy listening brain. Thou seest, my queen?
UNGARICA
As if this babe could understand! Go, go
And leave me with my child. I will speak to her
Another language.
MAHASEGN
Breathe no breath against
My purpose!
UNGARICA
Fearst thou that?
MAHASEGN
No; speak to her.
He goes out from the chamber.
UNGARICA (taking Vasavadutta into her arms)
Rest here, my child, to whom another bosom
Will soon be refuge. Thou hast heard the King;
Hear now thy mother. Thou wilt know, my bliss,
The fiercest sweet ordeal that can seize
A woman's heart and body. O my child,
Thou wilt house fire, thou wilt see living gods,
And all thou hast thought and known will melt away
Into a flame and be reborn. What now
I speak, thou dost not understand, but wilt
Before many nights have kept thy sleepless eyes.
My child, the flower blooms for its flowerhood only,
To fill the air with fragrance and with bloom,
And not to make its parent bed more high.
Not for thy sire thy mother brought thee forth
But thy own nature's growth and heart's delight
And for a husband and for children born.
My child, let him who clasps thee be thy god
That thou mayst be his goddess; make your wedded arms
Heaven's fences; let his will be thine and thine
Be his, his happiness thy regal throne.
O Vasavadutta, when thy heart awakes
Thou shalt obey thy sovereign heart, nor yield
Allegiance to the clear-eyed selfish gods.
Do now thy father's will, the god awake
Shall do his own. Fear not, whatever threatens.
Thy mother watches over thee, my child.
She goes out.
VASAVADUTTA
I love her best, but do not understand;
My mind can always grasp my father's thoughts.
If I must wed, it shall be one I rule.
Vuthsa! Vuthsa Udaian! I have heard
Only a far-flung name. What is the man?
A flame? a flower? High like Gopalaca
Or else some golden-fair and soft-eyed youth?
I have a fluttering in my heart to know.
Scene II
The same.
Mahasegn, Ungarica, Gopalaca, Vuthsa.
GOPALACA
King of Avunthy, see thy will performed.
The boy who rivalled thy ripe victor years,
I bring a captive to thy house.
MAHASEGN
Gopalaca,
Thou hast done well, thou art indeed my son.
Vuthsa,—
VUTHSA
Hail, monarch of the West. We have met
In equal battle; it has pleased me to approach
Thy greatness otherwise.
MAHASEGN
Pleased thee, vain boy!
No, but thy fate indignant that thou strov'st
Against heaven-chosen fortunes.
VUTHSA
Think it so.
I am here. What is thy will with me or wherefore
Hast thou by violence brought me to thy house?
MAHASEGN
To serve me as earth's sovereign and thy own
Assuming my great yoke as all have done
From Indus to the South.
VUTHSA
This is thy error.
Thou hast not great Cowsamby's monarch here,
But Vuthsa only, Suthaneka's son
Who sprang from sires divine.
MAHASEGN
And where then dwells
Cowsamby's youthful majesty, if not
In thee its golden vessel?
VUTHSA
Where my vacant throne
In high Cowsamby stands. Thou shouldst know that.
There is a kingship which exceeds the king.
For Vuthsa unworthy, Vuthsa captive, slain,
This is not captive, this cannot be slain.
It far transcends our petty human forms,
It is a nation's greatness. This, O King,
Was once Parikshith, this Urjoona's seed,
Janamejoya, this was Suthaneke,
This Vuthsa; and when Vuthsa is no more,
This shall live deathless in a hundred kings.
MAHASEGN
Thou speakest like the unripe boy thou seemst,
With thoughts high-winging. Grown minds keep to earth's
More humble sureness and prefer her touches.
I am content to have thy gracious body here,
This earth of kingship; with things sensible
I deal, for they are pertinent to our days,
And not with any high and unseen thought.
VUTHSA
My body? deal with it. It is thy slave
And captive by thy choice and by my own.
What thou canst do with Vuthsa, do, O King;
In nothing will I pledge Cowsamby's majesty,
But Vuthsa is a prisoner in thy hands.
Him I defend not from thy iron will.
MAHASEGN
My prisoner, thou shalt not so escape
My purpose.
VUTHSA
I embrace it. If escape
Were my desire, I should not now be here.
It is not bars and gates can keep me.
MAHASEGN
But I will give thee other jailors, boy,
Surer than my armed sentries, against whom
Thou dar'st not lift thy helpless hands.
VUTHSA
Find such;
I am satisfied.
MAHASEGN
Grow humbler in thy bearing.
Be Vuthsa or be great Cowsamby's king,
Know thyself only for a captive and a slave.
VUTHSA
I accept thy stern rebuke, as I accept
Whatever state the wiser gods provide
And bend my action to their mood and thought.
MAHASEGN
Thou knowst the law of the high sacrifice,
Where many kings as menials serve the one,
And this compelled have many proud lords done
Whose high beginnings disappear in time.
Now I will make my throned triumphant days
A high continual solemn sacrifice
Of kingship. There shalt thou, great Bharuth's heir,
Dwell in my house a royal servitor,
And as most fitting thy yet tender years,
My daughter's serf. She with her handmaidens
Shall be thy jailors whose firm gracious cordon
Thy strength disarmed stands helpless to transgress. To this
Thy pride must, forced, consent.
VUTHSA
Not only consent,
But welcome with a proud aspiring mind
Since to be Vasavadutta's servitor
Is honour, happiness and fortune's grace.
My greatness this shall raise, not cast it down,
King Mahasegn.
MAHASEGN
Lead now, Gopalaca,
Thy gift, her servant, to thy sister's feet.
He has a music that the gods desire,
His brush leaves Nature wondering and his song
The luminous choristers of heaven have taught.
All this is hers to please her. Boy, thou smilest?
VUTHSA
What thou hast said, is merely truth. And yet
I smiled to see how strong and arrogant minds
Think themselves masters of the things they do.
Gopalaca goes out with Vuthsa towards Vasavadutta's apartments.
MAHASEGN
This is a charming boy, Ungarica,
Who vaunts and yields!
UNGARICA
What he has shown thee, King,
Thou seest.
MAHASEGN
Wilt thou lend next this graceful child,
Almost a girl in beauty, thoughts profound
And practised subtleties? I have done well,
Was deeply inspired.
He goes out.
UNGARICA
For him and her thou hast.
Our own ends seeking, Heaven's ends are served.
Scene III
A room in Vasavadutta's apartments.
Vasavadutta, Munjoolica, Umba.
VASAVADUTTA
But hast thou seen him?
MUNJOOLICA
Yes!
VASAVADUTTA
Speak, perverse silence.
Thou canst chatter when thou wilt.
MUNJOOLICA
What shall I say
Except that thou art always fortunate.
Since first thy soft feet moved upon our earth,
O living Luxmie, beauty, wealth and joy
Run overpacked into thy days, and grandeurs
Unmeasured. Now the greatest king on earth
Becomes thy servant.
VASAVADUTTA
That's the greatest king's
Proud fortune and not mine; for nothing now
Can raise me higher than I am whose father
Is sovereign over greatest kings. Nothing are these
And what I long to know thou dost not tell.
What is he like?
MUNJOOLICA
I have seen the lord of love
Wearing a golden human body.
VASAVADUTTA (with a pleased smile)
So fair!
MUNJOOLICA
As thou art; yes, and more.
VASAVADUTTA
More!
MUNJOOLICA
Cry not out.
His eyes are proud and smiling like the god's;
His voice is like the sudden call of Spring.
VASAVADUTTA
O dear to me even as myself, wear this!
She puts her own chain round her neck.
MUNJOOLICA
That is my happiness; keep thy gifts.
VASAVADUTTA
Think them
My love around thy neck. Thou hast spoken truly,
Not woven fictions to beguile my heart?
Then tell me more, tell tell, thou dearest one.
Not that I care for these things, but would know.
MUNJOOLICA
Let thy eyes care not then, but gaze.
Gopalaca comes, bringing in Vuthsa.
VASAVADUTTA
My brother!
Long thou wast far from me.
GOPALACA
For thy sake far.
Much have I flung, my sister, at thy feet
Nor thought my gifts were worthy of thy smile,
Not even Sourashtra's captive daughter here,
The living flower and jewel of her race.
But now I give indeed. This is that famous boy,
Vuthsa Udaian, great Cowsamby's king,
Brought by my hands to serve thee in our house.
Look on him; tell me if I have deserved.
VASAVADUTTA (looking covertly at Vuthsa)
Much love, dear brother; not that any prize
I value as of worth for such as we,
But thy love gives it price.
GOPALACA
My love for both.
My gift is precious to me, for my heart
Possessed him long before my hands have seized.
Then love him well, for so thou lov'st me twice.
VASAVADUTTA
Dear then and prized although a slave.
GOPALACA
Are we not all
Thy servants? The wide costly world is less,
My sister, than thy noble charm and grace
And beauty and the sweetness of thy soul
Deserve, O Vasavadutta.
VASAVADUTTA (smiling, pleased)
Is it so?
GOPALACA
My sister, thou wast born from Luxmie's heart,
And we, thy brothers, feel in thee, not us,
Our father's fate inherited; our warrings
Seek for thy girdle all the conquered earth.
VASAVADUTTA
I know it, brother.
GOPALACA
From thy childhood, yes,
Thou seem'dst to know, ruling with queenly eyes.
But since thou knowest, queen, assume thy fiefs
Cowsamby and Ayodhya for our house!
VASAVADUTTA (glancing at Vuthsa, then avoiding his eyes)
Since he's my slave, they are already mine.
GOPALACA
No; understand me, sister; make them thine.
Thou, Vuthsa, serve thy mistress and obey.
He goes out.
VASAVADUTTA
He is a boy, a marvellous golden boy.
I am surely older! I can play with him.
There is no fear, no difficulty at all.
(to Vuthsa)
What is thy name? I'll hear it from thy lips.
VUTHSA
Vuthsa.
VASAVADUTTA
Thou tremblest, Vuthsa; dost thou fear?
VUTHSA
Perhaps. There is a fear in too much joy.
VASAVADUTTA (smiling)
I did not hear. My brother loves thee well.
Take comfort. If thou serve me faithfully,
Thou hast no cause for any grief at all.
Thou art Cowsamby's king—
VUTHSA
Men call me so.
VASAVADUTTA
And now my servant.
VUTHSA
That my heart repeats.
VASAVADUTTA (smiling)
I did not hear. Cowsamby's king, my slave,
What canst thou do to please me?
VUTHSA
Dost thou choose
To know the songs that shake the tranquil gods
Or hear on earth the harps of heaven? dost thou
Desire such lines and hues of living truth
As make earth's shadows pale? or wilt thou have
The infinite abysmal silences
Made vocal, clothed with form? These things at birth
The Kinnarie, Vidyadhur and Gundhurva
Around me crowding on Himaloy dumb
Gave to the silent god that lived in me
Before my outer mind held thought. All these
I can make thine.
VASAVADUTTA
Vuthsa, I take all these,
All thy life's ornaments that thou wearst, for mine
And am not satisfied.
VUTHSA
Dost thou desire
The earth made thine by my victorious bow?
Send me then forth to battle; earth is thine.
VASAVADUTTA
I take the earth and am not satisfied.
VUTHSA
Say then what thing shall please thee in thy slave,
What thou desir'st from Vuthsa.
VASAVADUTTA
Do I know?
Not less than all thou canst and all thou hast,—
(hesitating a little)
And all thou art.
VUTHSA
All's thine.
VASAVADUTTA
I speak and hear
And know not what I say, nor what thou meanst.
VUTHSA
The deepest things are those thought seizes not;
Our spirits live their hidden meaning out.
VASAVADUTTA (after a troubled silence in which she tries to recover herself)
I know not how we passed into this strain.
Such words are troubling to the mind and heart;
Leave them.
VUTHSA
They have been spoken.
VASAVADUTTA
Let them rest.
Vuthsa, my slave who promisest me much,
Great things thou offerest, small things I'll demand
From thee, yet hard. Since he's my prisoner,
Munjoolica and Umba, guard this boy;
You are his jailors. When I need him near me
Bring him to me. Go, Vuthsa, to thy room.
Vuthsa falls at her feet which he touches.
What dost thou? It is not permitted thee.
VUTHSA
Not this? That's hard.
VASAVADUTTA (troubled and feigning anger)
Thou art too bold a slave.
VUTHSA
Let me be earth beneath thy tread at least.
VASAVADUTTA
O, take him from me; I have enough of him.
Thou, Umba, see he bribes thee not or worse.
UMBA
I will be bribed to make thee smart for that.
Where shall we put him? In the turret rooms
Beside the terrace where thou walkst when moonlight
Sleeps on the sward?
VASAVADUTTA
There; it is nearest.
UMBA (taking Vuthsa's hand)
Come.
They go out, leaving Vasavadutta alone.
VASAVADUTTA
Will he charm me from my purpose with a smile?
How beautiful he is, how beautiful!
There is a fear, there is a happy fear.
But he is mine, his eyes confessed my yoke.
Surely I shall do all my will with him.
I sent him from me, his words troubled me
And yet delighted. They have a witchery,—
No, not his words, but voice. 'Tis not his voice,
Nor yet his face, his smile, his flower-soft eyes,
And yet it is all these and something more.
(shaking her head)
I fear it will be difficult after all.
Scene IV
The tower-room beside the terrace.
Vuthsa on a couch.
VUTHSA
All that I dreamed or heard of her, her charm
Exceeds. She's mine! she has shuddered at my touch;
Thrice her eyes faltered as they gazed in mine.
He lies back with closed eyes; Munjoolica enters and contemplates him.
MUNJOOLICA
O golden Love! thou art not of this earth.
He too is Vasavadutta's! All is hers,
As I am now and one day all the earth.
Vuthsa, thou sleepst not, then.
VUTHSA
Sleep jealous waits
Finding another image in my eyes.
MUNJOOLICA
Thou art disobedient. Wast thou not commanded
To sleep at once?
VUTHSA
Sleep disobeys, not I.
But thou too wakest, yet no thoughts should have
To keep thy lids apart.
MUNJOOLICA
How knowst thou that?
I am thy jailor and I walk my rounds.
VUTHSA
Bright jailor, thou art jealous without cause.
Who would escape from heaven's golden bars?
Thy name's Munjoolica? So is thy form
A bower of the graceful things of earth.
MUNJOOLICA
I had another name but it has ceased,
Forgotten.
VUTHSA
Thou wast then Sourashtra's child?
MUNJOOLICA
I am still that royalty clouded, even as thou
Captive Cowsamby. Me Gopalaca
In battle seized, brought a disdainful gift
To Vasavadutta.
VUTHSA
Since our fates are one,
Should we not be allies?
MUNJOOLICA
For what bold purpose?
VUTHSA
How knowest thou I have one?
MUNJOOLICA
Were I a man!
VUTHSA
Wouldst thou have freedom? wilt thou give me help?
MUNJOOLICA
In nothing against her I love and serve.
VUTHSA
No, but conspire to serve and love her best
And make her queen of all the Aryan earth.
MUNJOOLICA
My payment?
VUTHSA
Name it thyself, when all is ours.
MUNJOOLICA
Content; it will be large.
VUTHSA
However large.
MUNJOOLICA
Now shall I be avenged upon my fate!
What thy heart asks I know; too openly
Thou carriest the yearning in thy eyes.
Vuthsa, she loves thee as the half-closed bud
Thrills to the advent of a wonderful dawn
And like a dreamer half-awake perceives
The faint beginnings of a sunlit world.
Doubt not success more than that dawn must break;
For she is thine.
VUTHSA
Take my heart's gratitude
For the sweet assurance.
MUNJOOLICA
I am greedy. Only
Thy gratitude?
VUTHSA
What wouldst thou have?
MUNJOOLICA
The ring
Upon thy finger, Vuthsa, for my own.
VUTHSA (putting it on her finger)
It shall live happier on a fairer hand.
MUNJOOLICA
Since thou hast paid me instantly and well,
I will be zealous, Vuthsa, in thy cause.
But my great bribe is in the future still.
VUTHSA
Claim it in our Cowsamby.
MUNJOOLICA
There indeed.
Sleep now.
VUTHSA
By thy good help I now shall sleep.
Munjoolica goes out.
Music is sweet; to rule the heart's rich chords
Of human lyres much sweeter. Art's sublime
But to combine great ends more sovereign still,
Accepting danger and difficulty to break
Through proud and violent opposites to our will.
Song is divine, but more divine is love.
Scene V
A room in Vasavadutta's apartments.
VASAVADUTTA
I govern no longer what I speak and do.
Is this the fire my mother spoke of? Oh,
It is sweet, is sweet. But I will not be mastered
By any equal creature. Let him serve
Obediently and I will load his lovely head
With costliest favours. He's my own, my own,
My slave, my toy to play with as I choose,
And shall not dare to play with me. I think he dares;
I do not know, I think he would presume.
He's gentle, brilliant, bold and beautiful.
I'll send for him and chide and put him down;
I'll chide him harshly; he must not presume.
O, I have forgotten almost my father's will;
Yet it was mine. Before I lose it quite,
I will compel a promise from the boy.
Will it be hard when he is all my own?
(she calls)
Umba! Bring Vuthsa to me from his tower.
His music is a voice that cries to me,
His songs are chains he hangs around my heart.
I must not hear them often; I forget
That I am Vasavadutta, that he is
My house's foe and only Vuthsa feel,
Think Vuthsa only, while my captive heart
Beats in world-Vuthsa and on Vuthsa throbs.
This must not be.
Umba brings in Vuthsa and retires.
Go, Umba. Vuthsa, stand
Before me.
VUTHSA
It is my sovereign's voice that speaks.
VASAVADUTTA
Be silent! Lower thy eyes; they are too bold
To gaze on me, my slave.
VUTHSA
Blame not my eyes;
They follow the dumb motion of a heart
Uplifted to adore thee.
VASAVADUTTA (with a shaken voice)
Dost thou really
Adore me, Vuthsa?
VUTHSA
Earth's one goddess, yes.
VASAVADUTTA (mildly)
But, Vuthsa, men adore with humble eyes
Upon their deity's feet.
VUTHSA
Oh, let me so
Adore thee then, thus humble at thy feet,
Their sleeping moonbeams in my eyes, and place
My hands in Paradise beneath these flowers
That bless too oft the chill unheeding earth.
Let this not be forbidden to thy slave.
So let me worship and the carolling of thy speech
So listen.
VASAVADUTTA
Vuthsa, thou must not presume.
VUTHSA
O even when faint thy voice, thy every word
Reaches my soul.
VASAVADUTTA
Wilt thou not let me free?
VUTHSA
Yes, if thou bid; but do not.
VASAVADUTTA (bending down to caress his hair)
If really
And as my slave thou adorest, nothing more,
I will not bid.
VUTHSA
What more, when this means all?
VASAVADUTTA
But if thou art such, is not all thou hast
Mine, mine? Why dost thou, Vuthsa, keep from me
My own?
VUTHSA
Take all; claim all.
VASAVADUTTA (collecting herself)
Cowsamby first.
VUTHSA
It shall be thine, a jewel for thy feet.
VASAVADUTTA
Thy kingdom, Vuthsa, for my will to rule.
VUTHSA
It shall be thine, the garden of thy pomp.
VASAVADUTTA
Shall?
VUTHSA
Is it not far? We must go there, my queen,
Thou to receive and I to give.
VASAVADUTTA
I wish
To be there. But, Udaian, thou must vow,
And the word bind thee, that none else shall be
Cowsamby's queen and thou my servant live
Vowed to obedience underneath my throne.
VUTHSA
Thou only shalt be over my heart a queen,
Yes, if thou wilt, the despot of my thoughts,
My hopes, my aims, but I will not obey
If thou command disloyalty to thee,
My sweet, sole sovereign.
VASAVADUTTA (smiling)
This reserve I yield.
(hesitatingly)
But Vuthsa, if as subject of my sire,
High Chunda Mahasegn, I bid thee rule?
VUTHSA
My queen, it will be void.
VASAVADUTTA
Void? And thy vow?
VUTHSA
Would it not be disloyalty in me,
To serve another sovereign?
VASAVADUTTA (vexed, yet pleased)
O, thou playst with me.
VUTHSA
No, queen. What's wholly mine, that wholly take.
But this belongs to many other souls.
VASAVADUTTA
To whom?
VUTHSA
Their names are endless. Bharuth first,
Who ruled the Aryan earth that bears his name,
And great Dushyanta and Pururavus'
Famed warlike son and all their peerless line,
Urjoona and Parikshith and his sons
Whom God descended to enthrone, and all
Who shall come after us, my heirs and thine
Who choosest me, and a great nation's multitudes,
And the Kuru ancestors and long posterity
Who all must give consent.
VASAVADUTTA
Thy thoughts are high.
But if thy life must fade a prisoner here?
My father is inflexible and stern.
VUTHSA
Dost thou desire this really in thy heart?
Vuthsa degraded, art thou not degraded too?
VASAVADUTTA
My rule thou hast vowed?
VUTHSA
To obey thee in all things
Throned in Cowsamby, not as here I must,
Thy father's captive. There I shall be thine.
VASAVADUTTA
Leave, Vuthsa, leave me. Take him, Umba, from me.
UMBA (entering, in Vasavadutta's ear)
Who now is bribed? We are all traitors now.
She goes out with Vuthsa.
VASAVADUTTA
O joy, if he and all were only mine.
O greatness, to be queen of him and earth.
I grow a rebel to my father's house.
